View Full Version : Translate your funky expressions

03-18-2006, 06:11 AM
. .

03-18-2006, 06:18 AM
When someone is being a "smart aleck" in English, they are being "Karl Smarts" in Danish.

I don't remember a lot of Danish ones, I prefer American phrases personally.

In Oregon, if something is expensive, you say it is "spendy." It's a ridiculously stupid word.

p.s. nice thread

All About Eve
03-18-2006, 06:33 AM
"Ab ovo ad *accusative form of apples*" in Latin, meaning "From the eggs to the apples," basically meant from beginning to end.

**I may have the phrase off a bit, it's been a while since I heard it.

All About Eve
03-18-2006, 06:41 AM
I'm trying to think of some more Latin, as it's the only other language I know now. All of my French and Spanish has been lost to the wind due to sub-par teachers.

Pro bono, meaning for good, is what it's called when a lawyer takes a case for free, and "via" was the word for "road", when we actually pronounce it a different way to mean "by way of". Et Cetera is pretty much the same meaning in both, but once again we pronounce it wrong.

03-18-2006, 06:44 AM
In Quebec we can say : It's disgusting which mean most of the time "it's wonderful".

To be crazy like shit/to be crazy like a broom.

Can't think of anything else at the moment.

03-18-2006, 07:17 AM
in german, if someone is very keen on having sex with a certain person we say:

" he is pointed/sharp as neibour's lumpy " (lumpy is a name in this case)

03-18-2006, 07:18 AM
"don't drag old cows out of the ditch" (bringing old stories into a new conversation)

"who digs a hole for someone else, will fall in it himself" (obvious)

"when one sheep is over the dam, more will follow"

"to stroke the hand over the heart" (being forgiving)

"to throw the towel in the ring" (to give up)

"to stick the hand in the fire for someone" (to fully trust someone)

"if the cat's away, the mice dance on the table" (when there's no authority, all goes loose)

03-18-2006, 07:29 AM
"to stick the hand in the fire for someone" (to fully trust someone)"I'd put my hand in the fire". We have pretty much the same expression in French. One can say that when he's sure of something.

All About Eve
03-18-2006, 07:33 AM
Throwing the towel in is also common in English, I think it's a boxing term.

Mannen som blev en gris
03-18-2006, 07:33 AM
I can barely remember any right now... hm.... well, we can say "Don't put your nose in water" (err... yeah. "Lgg inte nsan i blt"), which basically means "It's none of your business". And of course there's also the incredibly wonderful word "fulsnygg". "Uglypretty". Although I can't really explain what it means... and I don't think it really is a word... but who cares, it's awesome.

03-18-2006, 10:05 AM
When the donation is too much the saint mistrusts.
Quando a esmola demais o santo desconfia.

Soft water hard stone beats so much untill it penetrates.
gua mole pedra dura tanto bate at que fura.

Go to the bitch that gave you birth!
Vai pra puta que o pariu! (This one is a general insult. It used to be very offensive in the colonial times when there were actually lots of sons of bitches around).

Ah my god!
Ah meu deus! (yes, i know what you're thinking)

03-18-2006, 10:07 AM
"uglypretty" is indeed very kewl... *amazed*

anyway in French we say "throwing the sponge", not the towel...

In here we say "pedir arrego"!

03-18-2006, 12:07 PM
In danish, the way we say first come first serve, is

Ham som er frst til mllen er ham som bliver malet frst

The correct translation is He who is first to the mill is he who is the first to be ground.

However in Denmark the famous mis-translation is "He who is first to the mill is he who is the first to get painted."

03-18-2006, 12:26 PM
We say, When the cat's away, the mice will play.

03-18-2006, 12:35 PM
We say it's raining like a pissing cow. Or it's raining ropes.

03-18-2006, 12:37 PM
no that's us frenchies, YOU don't say that... you have proper quebecker sayings though
Maria... did I mention I was from Rennes?

I've lived in Toronto for only a little more than 6 months.

03-18-2006, 12:39 PM
You stink like Lyon.

03-18-2006, 12:41 PM
you mentioned it, you could have stayed there for 2 years for all I knew...
Well, I only lived in Rennes for about a year. But I've also lived in Lorient, Nantes, La Roche Sur-Yon, etc. - a bunch of places. And I go back to my family's place near Lorient every summer.

03-18-2006, 12:46 PM
Rennes is about the trashiest city in France after Marseilles. I'm not a fan.

Lorient is nice, though - although the specialty there is le plat moules-frites. Morbihan in general does mostly seafood.

03-18-2006, 12:56 PM
When it rains, it pours.

It's raining cats and dogs.

Can't think of anymore right now.